Стоимость базового тарифа. 🔥 Скидка для студентов — 1650 руб.
Вы можете проходить курс в любое удобное для вас время в течение потока, лекции в записи останутся у вас
Онлайн
Обучение проходит онлайн. Присылаем лекции 2 раза в неделю и отвечаем на ваши вопросы в чате.
Узнаете, как работают бюро переводов
Изучите основы нотариального перевода документов
Узнаете, как работать с полисемией, нечитаемым текстом
Чему вы научитесь на курсе
Научитесь переводить, верстать и форматировать личные и коммерческие документы
Разберетесь, как работать с конфиденциальной информацией
Познакомитесь с площадками, где размещают заказы для фрилансеров, сможете грамотно составить резюме, изучите правила делового общения с заказчиком
Стоимость курса
В курсе 8 онлайн занятий по 1 – 1,5 часа. Длительность курса 1 месяц – с 5 по 28 февраля 2025
Тариф для студентов
5 850 руб.
Стандартный тариф
7 500 руб.
🔥 Скидка для студентов целых 1 650 руб.
при предоставлении студенческого билета
Профессиональный тариф
10 000 руб.
Кому подойдет этот курс
Для студентов старших курсов
переводческих, филологических и лингвистических факультетов
Для начинающих переводчиков,
которые только выходят на рынок труда
Преподавателей иностранных языков,
которые хотят уйти в переводы
Программа курса
Программа разработана для самостоятельного обучения в удобное для вас время. На связи с вами будет куратор для ответа на вопросы в Telegram, а профессиональные переводчики проверят домашнюю работу
Самые распространённые документы для перевода
Наиболее востребованные языки
Типы заказов на перевод (устный, письменный перевод)
Оформление документа
Перевод аббревиатур и сокращений (виды, приемы)
Перевод терминологии
Форматирование и вёрстка
Как работать с конфиденциальными данными
Работа переводчиком в условиях коммерческой тайны
Профессиональная этика переводчика
Поиск информации. Нечитаемый текст и полисемия: что делать
Плюсы и минусы работы переводчика напрямую с заказчиком
Где искать заказы. Конкуренция в переводческой сфере. Как получить заказ
Недобросовестные заказчики. Как их вычислить?
Тестовый перевод. Критерии оценки тестового перевода и принятие решения о сотрудничестве со стороны заказчика
Основания для прекращения сотрудничества со стороны заказчика
Работа на фрилансе vs сотрудничество с бюро переводов
Как трудоустроиться в бюро переводов внештатным переводчиком
Разбор ошибок
Саморедактирование и корректура текста
Использование шаблонов
Оформление перевода документов и текстов
Мифы о работе переводчика
Факты о переводческой деятельности
Soft- и hard-skills переводчика
Как определиться с тематикой перевода
Что делать после окончания университета
Как начать продавать свои услуги
Пошаговое составление резюме
Что писать, если нет опыта. Где получить опыт
Оформление резюме
Как начать работать с бюро. Коммуникация с работодателем
Вопросы о курсе
Вопрос:
На базе какого языка будет проходить курс?
Ответ:
Рабочий язык курса – английский. Переводы с него и на него будут в домашнем задании. Возможность выбрать другой язык или добавить второй иностранный есть в профессиональном тарифе.
Вопрос:
В каком формате и по каким дням будут проходить занятия?
Ответ:
Курс проходит онлайн и подходит для любого часового пояса. В течение 4-х недель по понедельникам и четвергам в 12:00 по МСК мы высылаем новый урок. На вопросы студентов отвечает куратор по будням в чате Telegram (ссылку на него мы пришлем после оплаты).